 |  |
 |  |  |
| Wzywając Wszystkie Stacje | | | | Wzywając Wszystkie Stacje - (Calling All Stations) | | | | Autor tekstu: Mike Rutherford | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Wzywam wszystkie stacje Czy ktokolwiek może mi powiedzieć gdzie dokładnie jestem Zgubiłem się
Patrząc jak ciemność mnie otacza Czując zimno w całym ciele Dlatego wzywam wszystkie stacje W nadziei że ktoś mnie usłyszy Samotny zagubiony głos
Czuję jak zmysły zamierają Mrowienie w ramionach Moje ręce są zdrętwiałe
Wszystkie złamane obietnice Wszystkie moje dobre zamiary których już nie spełnię I zrozumiałem wszystko co się wydarzyło
Pamiętam wszystkie chwile które zmarnowałem w swoim życiu I wszystko to co zawsze chciałem zrobić Dlaczego właśnie teraz gdy jest już za późno W końcu zdałem sobie sprawę z tego co jest dla mnie ważne Pomyśleć tylko że wszystko co jest mi drogie i zawsze jest w mym sercu Mogłem tak łatwo osiągnąć, to rozdziera mnie na dwoje Powracając wciąż w mych myślach Odżywa w sekundę
Wzywam wszystkie stacje Czy ktokolwiek może mi powiedzieć gdzie dokładnie jestem Jakże inaczej wygląda wszystko gdy jesteś zdany tylko na siebie Patrząc jak ciemność mnie otacza I tęsknię tak do twych ramion By przypomniały mi wszystko co jest mi drogie i zawsze jest w mym sercu Mogłem tak łatwo osiągnąć, to rozdziera mnie na dwoje Powracając wciąż w mych myślach Odżywa w sekundę
Czyż nie wiesz że nigdy nie było takiej chwili Kiedy nie myślałbym o wszystkim co jest mi drogie i zawsze jest w mym sercu Mogłem tak łatwo osiągnąć, to rozdziera mnie na dwoje Powracając wciąż w mych myślach Odżywa w sekundę
| | | | Kongo - (Congo) | | | | Autor tekstu: Tony Banks | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Mówisz że założyłem ci kajdany Ale nie sądzę aby naprawdę tak było Lecz jeśli chcesz się ode mnie uwolnić Musisz porzucić mnie w innym świecie
Wyślij mnie do Kongo, jestem gotów by odejść Zawsze jest to 'gdzieś' gdzie każdy może pójść Wyślij mnie do Kongo, musisz uwierzyć że Możesz to zrobić jeśli chcesz, po prostu zrób jak uważasz
Jak mrówka-żołnierz Będę czekał na sygnał do działania By przejść przez te drzwi Jeśli nie chcesz mnie tu więcej widzieć
Wyślij mnie do Kongo, jestem gotów by odejść Zawsze jest to 'gdzieś' gdzie każdy może pójść Wyślij mnie do Kongo, musisz uwierzyć że Możesz to zrobić jeśli chcesz, po prostu zrób jak uważasz
Weszłaś do mojego serca I nadałaś mojemu życiu całkiem nowy sens Wniosłaś światło w mój świat Myślałem że nigdy nie zgaśnie
Wyślij mnie do Kongo, jestem gotów by odejść...
Nigdy nie mógłbym powiedzieć że nie miałaś powodu By chcieć mnie widzieć daleko, daleko stąd Ale pewnego dnia może zrozumiesz, pewnego dnia zobaczysz Że zawsze byłem tym, kto umarłby dla ciebie
Kongo, Kongo, jeśli tak musi być Kongo, Kongo, jeśli tego ode mnie chcesz
| | | | Rozbity - (Shipwrecked) | | | | Autor tekstu: Mike Rutherford | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Jestem milion mil od jakiegokolwiek miejsca, Gdzie mogę być? Gdzieś tam na oceanie Tylko spójrz na horyzont, co widzisz Dla mnie nie ma tam nic
Czuję się rozbity, mogę równie dobrze być rozbity Sam, bezradny, dryfuję ku morzu Nie mogę uwierzyć w twoje słowa
Nawet stojąc w rogu ruchliwej miejskiej ulicy Wciąż czuję się taki samotny Dlaczego mówisz że chcesz ze mną być A następnego dnia zaprzeczasz
Jestem rozbity, mogę równie dobrze być rozbity Sam, bezradny, dryfuję ku morzu Nie mogę uwierzyć w twoje słowa
Bez ciebie czuję się rozbity Ale nie mogę tego okazać Milion mil od jakiegokolwiek miejsca
Czy to moja wyobraźnia Czy też robi się ciemniej, fale są coraz wyższe Jestem milion mil od jakiegokolwiek miejsca, Milion mil od wszystkiego co znam
Wiesz, właśnie dlatego czuję się rozbity Mogę równie dobrze być rozbity Sam, bezradny, dryfuję ku morzu Nie mogę uwierzyć w twoje słowa Wiesz, właśnie dlatego czuję się rozbity, rozbity Straciłem kierunek Proszę, przyjdź i uratuj mnie Rozbity, rozbity, rozbity
| | | | Cudzoziemskie Popołudnie - (Alien Afternoon) | | | | Autor tekstu: Tony Banks | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Oszołomiony wstałem rano z łóżka Chciałem tam wrócić, ale zamiast tego zszedłem na dół Przeczytałem codzienną gazetę, muszę znać prawdę Trzasnąłem drzwiami wybiegając na zewnątrz, Spojrzałem na zegarek i krzyknąłem Muszę być w pracy na czas Muszę być w pracy na czas
Wtedy niebo przybrało głębszy błękit Słońce świeciło na bezchmurnym niebie Ale wokół deszcz padał na ziemię Wiatr wiał ale drzewa nie szumiały Kolejne cudzoziemskie popołudnie Kolejne cudzoziemskie popołudnie
Kiedy wychodziłem, wciąż była szansa Zanim zacząłem wierzyć w to co widzę i słyszę Nic mnie tu nie trzyma, nic i nigdzie Muszę się stąd wynosić, spakować rzeczy zanim oszaleję Muszę uciec w porę Muszę uciec w porę
Wtedy niebo zmieniło się z błękitu w zieleń Przybrało kolory jakich nigdy nie widziałem Potem usłyszałem dźwięk dzwoniący mi w uszach Usłyszałem głosy ale tak naprawdę nie było tam nikogo Kolejne cudzoziemskie popołudnie Kolejne cudzoziemskie popołudnie
Być znowu tam gdzie przynależę Poczuć znowu wiatr na twarzy Zobaczyć znów wszystko co jest tak oczywiste Wszystko co zostawiłem i wszystko co znałem
Jesteśmy domem Jesteśmy twoim domem Jesteśmy całym twoim domem Nigdy już cudzoziemskiego popołudnia
Nigdy więcej błądzenia Nigdy nie zostawię za sobą mojego świata
Nigdy nie było powodu Aby zostawić za sobą moje serce i mój dom Powinienem być teraz tam gdzie się urodziłem Nigdy nie byłbym samotny Nigdy więcej nie byłbym smutny
Chciałem udać się gdziekolwiek I zobaczyć jak dziwne to wszystko może być Już nigdy nic mnie nie zwiedzie Nigdy więcej błądzenia Nie zostawię już mojego świata za sobą
| | | | To Już Nie My - (Not About Us) | | | | Autorzy tekstu: Mike Rutherford, Ray Wilson | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Mały kawałek czegoś Spada łagodnie w dół, w dół, w dół Nikt nie rozumie cię lepiej niż ja
Wolałbym być przy tobie I wszystkim co tak dobrze znamy Powiedz co teraz czujesz Pokaż co o tym myślisz
To już nie o nas Tylko o powodach O które wydaje nam się że walczymy Nie o nienawiści Nie o bólu który zawsze czujemy Wiem, mamy swoje problemy Lecz nie tylko my To już nie o tobie, to już nie o mnie To nie o gniewie Raczej o samotności którą czujemy
Jak mogę zacząć Prosić o wybaczenie Nic już nie zostało z tego Co kiedyś dzieliliśmy
| | | | Jeśli Tego Potrzebujesz - (If That's What You Need) | | | | Autor tekstu: Mike Rutherford | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Powiedziano mi że mowa czyni nas ludźmi Więc dlaczego mam takie trudności z okazaniem mych uczuć Gdybym miał odwagę ci to powiedzieć, obiecałbym ci że
Jeśli właśnie tego potrzebujesz Będę jak góra, będę jak rzeka, trwał zawsze przy tobie Jeśli tego potrzebujesz Będę silniejszy, będę dzielniejszy niż kiedykolwiek przedtem
Kiedy się pojawiłaś i wywróciłaś to wszystko Obiecałem sobie że nie powiem ci Dopóki nie staniemy na solidnym gruncie Trzymając świecę między nami, powiem ci że
Jeśli właśnie tego potrzebujesz Będę jak góra, będę jak rzeka, trwał zawsze przy tobie Jeśli tego potrzebujesz Będę silniejszy, będę dzielniejszy niż kiedykolwiek przedtem
I jeśli będziesz w jakimkolwiek niebezpieczeństwie Usłyszę jak mnie wołasz Możesz podążyć śladami moich stóp I przeprowadzę cię bezpiecznie z powrotem
Nigdy cię nie rozumiałem, jakkolwiek bym próbował Ale zabrało mi to trochę czasu zanim zdałem sobie sprawę Że cała wina leży po mojej stronie Trzymając cię bliżej przy sobie aby powiedzieć ci że
Jeśli właśnie tego potrzebujesz Będę jak góra, będę jak rzeka, trwał zawsze przy tobie Jeśli tego potrzebujesz Będę silniejszy, będę dzielniejszy niż kiedykolwiek przedtem I kiedy zacznie dziać się źle Będę twoim sumieniem by przypomnieć ci całe twoje życie Kiedy zrobisz błąd To ja będę cię bronił przez wszystkie twoje dni
| | | | Linia Podziału - (The Dividing Line) | | | | Autor tekstu: Mike Rutherford | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Zawsze istniała linia podziału Ale ty wybrałeś, wybrałeś, tak wybrałeś aby jej nie widzieć A potem zastanawiasz się dlaczego upadasz Ona przecina serce każdego miasta Jeśli wejdziesz na szczyt najwyższego budynku Zobaczysz gdzie pada, bo tam gasną światła ulicy Kolory zaczynają się zmieniać Słyszysz w sobie głos Nie takie słowa chciałeś usłyszeć Nie takie rzeczy chciałeś ujrzeć
W swoim wygodnym i bezpiecznym domu Pamiętaj o tych tam na zewnątrz, w zimnie Wietrze i deszczu I weź w swoje ręce mały promień światła I zmień go w promień który przebija ciemności nocy
Zawsze istniała linia podziału Ale ty wybrałeś, wybrałeś, tak wybrałeś aby jej nie widzieć Czasem wierzymy że jeśli zamkniemy oczy Deszcz może ją zmyje Dlatego potykamy się i upadamy Nie takie słowa chciałeś usłyszeć Nie takie rzeczy chciałeś ujrzeć
Kiedy wszystko co jest ci najdroższe W końcu odejdzie z twojego życia I ostatni zimny promień słońca powoli zniknie Za rogiem budynku I zostaniesz sam Kiedy ciemność okrywa miasto i ulice cichną też Gdzie się zwrócisz
| | | | Niepewna Pogoda - (Uncertain Weather) | | | | Autor tekstu: Tony Banks | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Dzień niepewnej pogody Uchwycona na zawsze w ramy Twarz na wyblakłej fotografii
Musiał mieć swoje życie Może z rodziną I ludźmi którzy byli dla niego wszystkim
Grzesznik, święty, żołnierz, Zamieszany w wojnę, nigdy Nie miał szansy by zacząć lub zbudować własne życie
Wszystko to minęło, dawno temu Nie zostawiając śladu Znikając jak dym na wietrze By stać się jedynie twarzą bez imienia Nie zostawiając śladu Znikając jak dym na wietrze
Nadzieje i obawy, ważne plany, Zapomniane wspomnienia Ślady stóp znikające na piasku Projekty, marzenia - małe i wielkie Nie zostało już nic Ślady stóp znikające na piasku
Ktoś kto rzuca cień Może tylko leniwy człowiek To już naprawdę nie ma teraz znaczenia
Dzień niepewnej pogody Uchwycona na zawsze w ramy Twarz na wyblakłej fotografii
Wszystko to minęło, dawno temu Nie zostawiając śladu Znikając jak dym na wietrze By stać się jedynie twarzą bez imienia Kolejny dodany do wszystkich tych O których więcej już nie usłyszano
Tak, on odszedł Tylko bezimienna twarz Nie zostawiając śladu Znikając jak dym na wietrze
| | | | Śpiewając "Ukoronować go, ukoronować go!" - (Small Talk) | | | | Autor tekstu: Ray Wilson | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Ale on wymusił na sobie uśmiech Choć jego nadzieje leżały strzaskane Tam, gdzie padły ofiary Nic nie może zniszczyć mojego spokoju Dopóki nikt się nie uśmiecha Więcej otwartych uszu i otwartych oczu A wkrótce oni ośmielą się śmiać Popatrz na tego małego człowieka, Co oblewa się rumieńcem Choć często opowiada się jego historię To tak naprawdę jest on martwy.
| | | | Musi Być Jakiś Inny Sposób - (There Must Be Some Other Way) | | | | Autorzy tekstu: Tony Banks, Ray Wilson | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | Nie jesteś już częścią mojego życia Muszę znów przypomnieć sobie samego siebie Zbyt wiele stało się między nami by zadać sobie nawzajem ból To już koniec, zbyt wielką winę razem dzielimy Kiedyś był czas na rozmowy i naukę
Musi być jakiś inny sposób By dotrzeć tam gdzie musimy Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób Kiedyś robiliśmy to co powinniśmy z taką łatwością Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób
Czyż nie jesteśmy niczym więcej niż częściami sztuki Pozwalając innym obcym ludziom wypowiadać nasze kwestie? Pomyśleć tylko że dojdzie o tego po tych wszystkich latach Co było moje i co powinienem pozostawić za sobą Kiedyś był czas na dzielenie się, dbanie
Musi być jakiś inny sposób By dotrzeć tam gdzie musimy Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób Kiedyś robiliśmy to co powinniśmy z taką łatwością Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób
Nie pozostało już nic do powiedzenia Powiedzieliśmy to już wiele razy Tym razem zaszliśmy za daleko, już nigdy nie będzie tak samo Czas byśmy dalej tworzyli nasze nowe życia Kiedyś przyrzekliśmy że zostaniemy na zawsze razem
Musi być jakiś inny sposób By dotrzeć tam gdzie musimy Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób Kiedyś robiliśmy to co powinniśmy z taką łatwością Musi być jakiś inny sposób Proszę pokaż mi inny sposób
| | | | Musiał ukrywać swoją sławę - (One Man's Fool) | | | | Autor tekstu: Tony Banks | | | Autor tłumaczenia: Ines | | | | To bitwa Epping Forest Tuż pod waszymi drzwiami Strzeżemy waszych dusz za darmo A waszych domów i sklepów Strzeżemy tylko za trochę więcej.
Wchodzi lewym hakiem Rzeźnik z Bethnal Green Ale jest powstrzymywany z prawej przez gang Micka walczący łańcuchami A płynny Len, ze swoimi ludźmi uzbrojonymi w rozbite butelki Leje lepszego gościa w mordę. Z buziakiem nie w porządku Bob wygląda na zestresowanego. Ale Dzbanek Jones bije Lena prosto w pysk A Harold Poważny, który wciąż nie jest całkiem pewny, Strzela żołędziami ze swojej procy / Nadciąga kawaleria! /
Wyżej, wyżej ponad tłumem W swojej Srebrnej chmurze, dumnie zrobionej, Ze lśniącymi mosiężnymi klamkami, widziany niejasno przez szybę Lokaj ma dżem w swoim Rollsie; Roy skąpo wydziela porcje herbaty Ze srebrnego dzbanka zupełnie jak na zwykłym pikniku.
Wzdłuż Forest Road idzie koniec dnia a chmury odjeżdżają Każda ma swój ładunek -- Przyjadą na obliczanie wyniku, Gdy zacznie się następny dzień. Gdy limuzyny wracają na końcowy przegląd, wszystko jest skończone. "Nikt się nie ostał żywy - musi być losowanie." Więc Baronowie w Czarnych Kapeluszach rzucają monetę by ustalić wynik.
| | | | _________________________________ |  | Mike Rutherford: To tekst bardzo osobisty, napisałem go dla żony. Jest o komunikacji, czymś w czym nie jestem zbyt dobry. W domu musi ze mnie wszystko "wyciągać", informacje, uczucia, fakty. Wcześniej pomijałem tematy wyrażania uczuć w moich tekstach, ale teraz... |
| | | | | | |
|  |  |