 |  |
 |  |  |
| Zatoka Piątej Rzeki - (Firth Of Fifth) | | | | Autorzy tekstu: Tony Banks, Mike Rutherford | | | Autor tłumaczenia: Wydawnictwo Rockserwis | | | | Ścieżka jest wyraźna Chociaż żadne oczy nie widzą Szlaku wyznaczonego dawno temu. I tak z bogami i ludźmi Owce pozostają w swojej zagrodzie Choć wiele razy widziały drogę którą mogły wyjść.
Jedzie majestatyczny Obok ludzkich domów Tych, którzy się niepokoją i tych, co patrzą z radością By widzieć odbite tam Drzewa, niebo, liliową jasność, Scena śmierci leży akurat poniżej
Góra odcina widok na miasto, Jak wzrost raka jest usuwany przez wiedzę. Niech się ukaże Wodospad, jego madrygał. Morze wewnątrz lądu, jego symfonia.
Piosenki wodne Przynaglają żeglarzy Póki są wabieni, syrenim krzykiem.
Teraz, ponieważ rzeka rozpuszcza się w morzu Neptun zażądał kolejnej duszy i tak z bogami i ludźmi Owce pozostają w swojej zagrodzie Dopóki pasterz wyprowadza swoje stado.
Piaski czasu zostały zerodowane Przez rzekę ciągłej zmiany.
| | | _________________________________ |  | Firth of Fifth, wyimaginowana nazwa geograficzna. W Szkocji istnieje rzeka Forth (Czwarta), której lejkowate uście do zatoki nosi nazwę Firth of Forth (Zatoka Czwartej Rzeki). Na podstawie dwutomowego słownikaangielsko-polskiego Jana Stanisławskiego |
| | | | | | |
|  |  |